Chú thích Bích họa Trường Đại học Đông Dương

  1. ^ Chữ Hán trên tranh, giống với chữ Hán xưa, hay xuất hiện trên các công trình cổ, đọc từ phải qua trái, và từ trên xuống dưới. Trên tranh ghi 室入堂升, nhưng đọc là 升堂入室.
  2. ^ Luận Ngữ (論語): Do dã thăng đường hĩ, vị nhập ư thất dã 由也升堂矣, 未入於室也: [Học vấn] của anh [Trọng] Do vào hạng đến thềm rồi, mà chưa vào nội thất (nghĩa là đã khá lắm, chỉ chưa tinh vi thôi)
  3. ^ Nguyên văn ghi "Dr. Cognac". Tuy nhiên, "bác sĩ Cognacq" được nhắc đến trong các tài liệu, bao gồm bản thân báo L'Eveil économique de l'Indochine, như là người cổ súy cho việc thành lập Đại học Đông Dương.[67][68]
  4. ^ Ước lượng theo các chú thích kích thước trên các bản vẽ thiết kế toà nhà chính của Đại học Đông Dương lưu tại Trung tâm Lưu trữ Quốc gia I ở Hà Nội.[15]
  5. ^ Theo bức ảnh chụp tác phẩm do Alix Turolla Tardieu, cháu nội họa sĩ Victor Tardieu, lưu giữ thì có một dòng chữ la tinh bị mất một số chữ: "Trường Đại học mẹ vĩ đại của học vấn đã mang lại cho chúng ta Nhân phẩm, Tự do và... [từ bị mất]",[69] có thể ứng với chữ la tinh "Alma Mater Ex Te Nobis Dignitas LibertasFelicitas ]". Tuy nhiên các ảnh chụp khác[24][22] cho thấy 2 chữ "LI" trong từ "FELICITAS" ở hàng dưới cùng, dài hơn và không giống với 2 chữ "LI" trong từ "LIBERTAS" ở hàng ngay trên. Chữ "UBERTAS" phù hợp hơn với các ảnh chụp này.
  6. ^ Bức họa Maternities (Mẫu tử) có một phiên bản khác chỉ có hình ảnh bà mẹ cho con bú, mà không có hình ảnh cô bé bế em đứng bên cạnh, được trưng bày ở xưởng vẽ trường Mỹ thuật Đông Dương khoảng năm 1930-1931.[61] Nhấn vào hình bên phải để xem thêm thông tin về các tác phẩm ở xưởng vẽ trường Mỹ thuật Đông Dương. Phiên bản này cũng được treo ở xưởng vẽ của Tardieu khoảng năm 1922 - 1923.[64][3][65]
  7. ^ Bức tranh bác sĩ áp tai vào lưng nữ bệnh nhân có một phiên bản khác, với kích thước và màu sắc khác, được treo ở xưởng vẽ của Tardieu khoảng năm 1922 - 1923.[64][3][65]
  8. ^ Bức Thiếu nữ Hà Nội được in ở bìa cuốn sách Thư Hà Nội (Lettres de Hanoï : à Roger Martin Du Gard et Jacques Heurgon) do nhà thơ Jean Tardieu, con trai của Victor Tardieu, viết.[66] Jean Tardieu đã từng muốn tặng bức vẽ này cho Việt Nam, tuy nhiên tác phẩm đã bị phá hủy trong một vụ cháy.[66] Bức tranh này cũng đã được trưng bày ở xưởng vẽ trường Mỹ thuật Đông Dương khoảng năm 1930-1931.[61]

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Bích họa Trường Đại học Đông Dương http://vietnamese.cri.cn/561/2011/11/08/1s163721.h... http://www.artnet.com/artists/victor-fran%C3%A7ois... http://www.artnet.com/artists/victor-fran%C3%A7ois... http://www.artnet.com/artists/victor-fran%C3%A7ois... http://kmvietnameseart.com/truong-cao-dang-thuat-d... http://saigonantique.com/truong-cao-dang-my-thuat-... http://www.sothebys.com/en/auctions/ecatalogue/200... http://www.calames.abes.fr/pub/#details?id=Calames... http://chimviet.free.fr/dantochoc/levanhao/glvietp... http://www.sachhay.org/sach/ChiTiet/2724/thu-ha-no...